Showing posts with label history. Show all posts
Showing posts with label history. Show all posts

Saturday, 8 February 2014

Mariano Fortuny: a real fashion artist



EN: When fashion becomes art.

I used to be convinced that fashion equals art. Don't take me wrong, in a way I still am. But before, I thought that all fashion is art. I didn't really think about it much and I simply thought that being able to have the same enjoyment in fashion creations as in the art ones puts fashion on the same pedestal. I was wrong and I think everyone knows why.

CS: Když z módy se stane umění. 

Bývala jsem přesvědčená, že móda rovná se umění. Pro ujasněnou, svým způsobem stále jsem. Ale dřív jsem si myslela, že všechna móda je umění. Vlastně jsem o tom moc nepřemýšlela a jednoduše se domnívala, že když se dokáži kochat módními kreacemi do stejné míry jako těmi uměleckými tak móda patří na ten samý piedestal. Mýlila jsem se a myslím, že všichní víme proč.




EN: The mass-produced garments might be created by a genius but at the same time they aren't productions of the genius. They are a mere response to the market demand. They aren't made with a free hand of an artist since their only aim is to get sold as fast as possible. And as you know many artists got accepted way after their deaths, while often being loathed during their lifetime. But fashion doesn't work like that, and, of course, it would be silly if it worked so. 

CS: Masově produkové oděvy mohou být vytvořeny géniusem, ale zároveň nejsou výtvory génia. Jsou pohou reakcí na tržní poptávku. Nebyly vytvořeny svobodnou rukou umělce, neboť jejich jediný účel je, aby se prodaly tak rychle jen co to je možné. A jak víte spousta umělců byla přijata až dlouho po své smrti, zatímco během svého života byli terčem výsměchu. Móda tak nefunguje a bylo by hloupé kdyby tak fungovala.

EN: But here is an example of an extraordinary work of art. Yes, a work of art. Mariano Fortuny was an inventor and his dresses were real artistic experiments whose elaborate technique is unrepeatable. In them he tried to create a 'total' dress that wouldn't just provide the wearer a fanciful covering of her body but would make her pure beauty stand out more than anything else - one of the requirements was not to wear anything under the dress. The woman became a part of the artwork. A living sculpture one might say.

CS: Tady však máme příklad výjimečného uměleckého díla. Ano, uměleckého díla. Mariano Fortuny byl vynálezce, jehož šaty byly opravdové umělecké experimenty, jejichž komplikovaná technika je jednoduše dnes neopakovatelná. S nimi se pokoušel vytvořit 'absolutní' šaty, které by neposkytovaly ženě jen nápadité pokrytí těla, ale víc než cokoli jiného dokázaly nechat vyniknout její ryzí krásu - jedním požadavkem však bylo, aby žena neměla nic pod šaty, žádné spodní prádlo. Z ženy samotné se  tak stalo umělecké dílo. Jeden by řekl, že žijící socha. 

Wednesday, 5 February 2014

a fragment of coptic textile


EN: I need to share this fragment of coptic textile. I bumped it into it while browsing the collections of the British Museum and immediately fell in love with it. I love the pattern, the colours and despite the fact that the textile is more than thousand years old it still seems to me in a way modern. If I was a designer I would probably take it as a reference point for my collection. If I was...


CS: Musím se podělit o tento fragment koptské textilie. Narazila jsem na něj během procházení kolekcí Britského muzea a okamžitě jsem si jej zamilovala. Líbí se mi ten vzor, barvy a navzdory faktu, že se jedná o více než tisíc let starou textilii tak stále na mě působí svým způsobem moderně. Kdybych byla designér tak si jsem téměř jistá, že bych jej využila jako výchozí bod mé nové kolekce. Kdybych byla...

Sunday, 2 February 2014

history: TUTA and the 21st century


EN: The TUTA, a one-piece dress, is a creation of Thayaht from 1919-20. It was a universal dress that could be worn by anyone, any time, all year round. It was Thayaht's expression of the futuristic ideals of the early 20th century which were furiously trying to get rid of anything old and rigid, while embracing everything seemingly modern and dynamic. Thayaht envisioned it as a dress of a great practicality, providing comfort, being easy to make and making it easy to keep certain hygienic standards. It is interesting that even though he tried to be as much innovative as possible, the conventions still didn't enable him to make the bold move to create it as a unisex piece - a female TUTA would feature skirt instead of trousers. 

The pattern is easy to follow and I guess it doesn't require much hard-core sewing skill. Actually, I feel like creating one myself once I get home in summer (with trousers, though). I'm so curious how it would turn out.

By the way, the latest February issue of W Magazine features an editorial 'Singular Sensation' that was inspired by TUTA. Nice to hear that TUTA is not completely forgotten. (Though, notice, the 21st century version makes TUTA unisex - emancipation, heh?) And I like the grey take on TUTA! 



CS: TUTA je jednodílný kousek oděvu, silně evokující montérky, který je kreací Thayahta z let 1919-20. Jedná se o univerzální oblek, který může být nošen kýmkolik, kdykoli, bez ohledu na roční období. TUTA byla Thayhtovým vyjádřením futurististických idealů, které se horečně snažily zbavit čehokoli starého a nadšeně vítaly vše moderní. Thayaht tak představil oděv, který nejen dominoval svojí praktičností, ale také poskytoval pohodlí, byl jednoduchý k ušití a pomáhal udržovat jisté hygienické standardy. Je zajímavé, že i když se snažil být co nejvíce inovativní, konvence mu stále svazovaly ruce a tak nedokázal udělat ten odvážný krok a vytvořit TUTU jako unisex - ženská verze měla sukni namísto kalhot. 

Střih je lehký a nemyslím si, že vyžaduje extrémní zručnost v oboru šití. Sama se asi pokusím jednu takovou TUTU vytvořit jak v létě dorazím domů (s kalhotami, heh). Jsem zvědavá jak působí ve skutečnosti. 

Mimochodem, editorial 'Singular Sensation' z nejnovějšího únorového vydání W Magazine byl inspirován právě TUTOU. Je dobré vědět, že ještě neupadla v zapomnění. (Všimněte si, že TUTA 21. století už je unisexová - že by emancipace?) Líbí se mi ta šedá verze!




Saturday, 1 February 2014

history: Marinetti on women and fashion


EN:
Today's woman loves luxury more than love. A visit to a great dressmaker's establishment, escorted by a paunchy, gouty banker friend who pays the bills, is a perfect substitute for the most amorous rendezvous with an adored young man. The woman finds all the mystery of love in selection of an amazing ensemble, the latest model, which her friends still do not have.  Filippo T. Marinetti, Destruction of Syntax-Imagination without Strings-Words-in-Freedom (1913)

It's been one hundred years, and I guess nothing has changed so far. Amazing how relevant it is.


CS:
Dnešní žena zbožňuje luxus víc než lásku. Návštěva módního butiku, za doprovodu pupkatého bankéře postiženého dnou, který zaplatí všechny účty, je perfektní náhražkou za to nejvášnivější milostné setkání se zbožnovaným mladíkem. Žena tak nachází všechna tajemství lásky ve výběru skvělého kompletu podle nejnovější módy, který její přátelé stále ještě nemají. Filippo T. Marinetti, Destruction of Syntax-Imagination without Strings-Words-in-Freedom (1913)
Už je to víc než sto let a obávám se, že se dosud nic nezměnilo. Stále relevantní.